Analysis of Phonetics Error in learning Arabic second Langue And proposed solutions: Case of Zarma-Songhay Students (Contrastive Analysis Study)
(1) Arabic Language and Literature Department
(*) Corresponding Author
Abstract
This study aims to analysis the Phonetics errors of the Zarma-Songhai students during their studies of Arabic as a second language, after observing many problems that these students face during the pronunciation of some Arabic sounds such as الخاء /خ/ والضاد /ض/ والصاد /ص/...،. The study was limited to analyzing the vowels and consonants sounds without bend to other phonological or linguistical errors, and we adopted a contrastive analysis approach to compare the sounds between Arabic and Zarma-Songhai, to find out the common, similar or different sounds between the two languages, and we have reached (16) common sounds, and (12) missing Arabic sounds in the Songhai language. It is where the students faces difficulty in acquiring this sounds, and the most difficult among them are the sounds of the “tip of the tongue and above the folds†sounds witch are : / ص /, / ض /, / ط/ and the sounds of the “tip of the tongue and the edges of the sounds†like/ ظ /, / ث /, / ذ /. Then we monitored the students' mistakes according to the error analysis approach (identifying, explaining, and correcting the error). Finally, we presented many ways to solve sound problems of phonetics errors and some vocal training models such as Minimal-Pairs
Â
تهد٠هذه الدراسة إلى تØليل أخطاء طلاب الزرما-السنغاي عند تعلمهم اللغة العربية لغة ثانية، وذلك بعد ملاØظة العديد من المشاكل التي يواجهها هؤلاء الطلاب الزرما- سنغاي عند نطق بعض الأصوات العربية مثل: الخاء /Ø®/ والضاد /ض/ والصاد /ص/...ØŒ واقتصرت الدراسة على تØليل أصوات الظواهر القطعية دون غيرها من الأخطاء الصوتية أو اللغوية، وقد انتهجنا منهج التØليل التقابلي للمقارنة بين الأصوات ÙÙŠ العربية والزرما-سنغاي لمعرÙØ© الأصوات مشتركة ومتشابهة أو مختلÙØ© بينمها، وقد توصلنا إلى وجود (16) صوتا مشتركة، Ùˆ (12) صوتا عربية Ù…Ùقودة ÙÙŠ اللغة السنغاي. وهي التي يواجه Ùيها الدراس صعوبة ÙÙŠ اكتسابها، وأن أصعبها عليهم هي أصوات مخارج "طر٠اللسان وما Ùوق الثنايا": /ض/ØŒ /Ø·/ØŒ /ص/ وأصوات "طر٠اللسان وأطرا٠الثنايا": /ظ/ØŒ /Ø°/ØŒ /Ø«/. وبعدها رصدنا أخطاء الطلاب على نهج تØليل الأخطاء (تØديد الخطأ وتÙسيره، وتصويبه). ÙˆÙÙŠ الأخير قدمنا العديد من سبل ØÙ„ مشاكل الأصوات وبعض نماذج التدريب على الصوتي مثل الثنائيات الصغرى.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Al-’AṣīlÄ«, A. I. (2010). ManÄhiǧ Al-Baḥṯ fÄ« Al-LuÄ¡aẗ Al-Maraḥilyaẗ Li Muta’alimÄ« Al-LuÄ¡Ät Al-’AǧnabÄ«yaẗ. Riyadh: Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University.
Al-AmÄ«n, I. M. (1982). MuÅ¡kilÄt Al-TadÄẖul Al-LuÄ¡awy FÄ« Ta’lÄ«m Al-‘ArbÄ«yyaẗ LiÄ¡aÄ«ri Al-NÄá¹iqÄ«na BihÄ : Al-‘Aá¹£wÄt Wa al-TarÄkÄ«b. Maǧalaẗ Ma’had Al-LuÄ¡aẗ Al-’ArbÄ«yaẗ, 1, 47–64.
Al-FauzÄn, A. I. (2002). DurÅ«s fÄ« al-NiẓÄm al-SaÅ«tÄ« liluÄ¡aẗ Al-ArabÄ«yaẗ. Riyadh: Ma’had al-LuÄ¡awiyÄt al-’ArabÄ«yaẗ - King Saud University.
Al-FauzÄn, A. I. (2015). Iá¸Ä Ät Li Mu’alimÄ« Al-luÄ¡aẗ Al-’ArbÄ«yaẗ LiÄ¡airi Al-NÄá¹iqÄ«na bihÄ (3, Ed.). Riyadh: Al-Arabiyah Lil Jami’.
Al-Å anburÄ«, ḤÄmid SaÊ¿id. (2014). Al-NiẓÄm Al-á¹¢aÅ«tÄ« LiluÄ¡aẗ Al-‘ArbÄ«yaẗ DirÄsaẗ Waá¹£fÄ«yaẗ Taá¹bÄ«qÄ«yaẗ. Cairo: Markaz al-LuÄ¡aẗ Al-‘ArbÄ«yyaẗ.
AlqÄá¹Å«â€™, A. M. Å¡Ärik. (1999). Al-Aá¹£wÄt al-’ArabÄ«yaẗ Wa Ta’lÄ«muhÄ li Ä¡aÄ«ri NÄá¹iqÄ«na bihÄ. University of Jordan.
AnÄ«s, I. (1975). Al-Aá¹£wÄt Al-LuÄ¡awiyyaẗ (Vol. 26). Cairo: Maktabaẗ Al-AnǧlÅ« Al-Miá¹£rÄ«yyaẗ.
BÄbiker, I. B. (2005). DirÄsaẗ TaqÄbalÄ«yyaẗ LuÄ¡aẗ Al-SanÄ¡ÄÄ« (SONGHAI) Wa LuÄ¡aẗ Al-’ArabÄ«yyaẗ Ala Mustawa Al-TarÄkÄ«b. The University of the Holy Qur’an and Islamic Sciences.
Brown, D. (2017). Usus Ta’lim al-LuÄ¡aẗ wa Ta’lÄ«muhÄ (A. Al-RÄǧaḥī & A. A. Å a’bÄn, Trans.). Beirut: DÄr al-Nahá¸aẗ Al-ArbÄ«yaẗ Lilá¹bÄ’aẗ Wa al-NaÅ¡r Wa al-TauzÄ«Ê¿.
Hammerly, H. (1994). al-NaẓarÄ«yaẗ al-TakÄmulÄ«yaẗ fÄ« TadrÄ«s al-LuÄ¡Ät wa NatÄʾiǧuhÄ al-’AmlÄ«yaẗ (R. A. Al-Dawesh, Trans.). Riyadh: DÄr ǧÄmi’aẗ al-Mulku Sa’ūd Li NaÅ¡r.
Hanafiou, H. S. (2007). Grammaire comparée français - songay-zarma. Niamey, Niger: Université Abdou Moumouni de Niamey.
Hanafiou, H. S. (2012). Des mots au texte songhay. Barcelona: Ceiba Ediciones.
Ibn Manẓūr. (1993). LisÄn al-Ê¿Arab (3rd ed.). Beirut: DÄr á¹¢Ädr LinÅ¡r.
MÄsÄ«rÄ«, D., & Al-AmÄ«n, S. (2013). Al-MuÅ¡kilÄt Al-á¹¢autÄ«yyaẗ Al-LuÄ¡awiyaẗ FÄ« Ta’lim Al-LuÄ¡aẗ Al-‘ArabÄ«yyaẗ Li NÄá¹qÄ«na BiÄ¡aÄ«rihÄ. Maǧalaẗ Maǧma’, 5, 384–421.
Ramadan, H. I. (2019). Ma’Äyir ’Ānaá¹£ir Al-LuÄ¡aẗ Al-ArabÄ«yaẗ Li NÄá¹iqÄ«na Bi Ä aÄ«rihÄ. Istambul: Akdem Publishing.
Richards, J. S., & Schmidt, R. (2010). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics (4th ed.). London: Longman (Pearson Education).
Ṭu’aÄ«maẗ, R. A. (n.d.). Al-Marǧa’ FÄ« TaÊ¿lÄ«m Al-LuÄ¡aẗ Al-‘ArAbÄ«yyaẗ Li NÄá¹IqÄ«n Bi LuÄ¡Ät Uẖra. Makkah: Umm Al-Qura University.
Ṭu’aÄ«maẗ, R. A. (1989). Ta’lÄ«m Al-LuÄ¡aẗ Al-Ê¿ArabÄ«yyaẗ Li Ä aÄ«ri Al-NÄá¹qÄ«na BihÄ :‪ ‬ManÄhiǧihi Wa AsÄlÄ«buhu. Rabat: Al-Munaẓamaẗ Al-IslÄmÄ«yyaẗ liltarbÄ«yyaẗ WÄl ’UlÅ«m Wa TaṯaqÄfaẗ (ISESCO).
Ṭu’aÄ«maẗ, R. A. (2004). Al-MahÄrÄt Al-LuÄ¡awiyyaẗ Wa MustawayÄt Wa TadrÄ«shÄ Wa Su’ubÄtuhÄ. Cairo: Dar Al Fikr.
DOI: 10.24235/ijas.v3i2.8326
Article Metrics
Abstract view : 0 timesPDF - 0 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2022 Nouroudine Abdoulaye Mamoudou
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Indonesian Journal Of Arabic Studies indexed by:
This work is licensed under an Attribution-ShareAlike 4.0 International
Editorial Office:
FUA Building, Department of Arabic Language and Literature, Faculty of Adab, IAIN Syekh Nurjati Cirebon, Perjuangan Street of Sunyaragi, Cirebon City, West Java, Indonesia 45132 Phone. 0231-481264 Email: ijas@syekhnurjati.ac.id