Problematika Terjemah Menurut Al-Jahiz
(1) STAI Al Hikmah Medan
(2) UIN Sumatra Utara
(*) Corresponding Author
Abstract
The process of translating is a very complex activity, the translator is not a writer, but only a messenger or mediator bridges the text writer and reader in different languages. This paper presents Al-Jahiz's critique of the results of the translation, because the advantages of a language structure can only be enjoyed by the language owner, like Arabic poetry when translated poet and its form is neglected and its beauty and wonder are lost.
Â
Proses penerjemahan suatu aktifitas yang sangat komplek, penerjemah bukanlah penulis, namun hanya seorang penyampai pesan atau mediator yang menjembatani penulis teks dan pembacanya dalam bahasa yang berbeda. Tulisan ini memaparkan kritik Al-Jahiz terhadap hasil penerjemahan, karena kelebihan suatu susunan bahasa hanya dapat dinikmati pemilik bahasa, seperti halnya syair bahasa Arab ketika diterjemahkan nazam dan bentuknya terabaikan serta keindahan dan ketakjubannya hilang.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Al-Askariy, A. H. (1998). Al-Furuq al-lughawiyyah. Kairo: Maktabah al-Tawfiqiyyah.
Al-Farisi, Z. (2011). Pedoman Penerjemahan Arab Indoensia. Bandung: PT Remaja Rosda karya.
Al-Jahiz, A. U. A. ibn B. (1965). Al-Hayawan. (A. S. Harun, Ed.). Kairo: Mustofa al-Baby Al-Halaby.
Al-Jurjani, A. Q. (2004). Kitab Dalail al-I’jaz. Kairo: Maktabah Al-Khanji.
Al-Qasimi, A. (1991). Ilmu al-Lughah wa Shina‘ah al-Mu‘jam. Riyadh: Jami‘ah al-Malik Saud.
Ali, A., & Muhdlor, A. Z. (1996). Kamus al-‘Ashri arabiy (3 ed.). Yogyakarta: Yayasan Ali Maksum Krapya.
Az-Zarqani, M. A. A. (2017). Manahilul Irfan Fi Ulumil Quran. Kairo: Isa al-Baby Al-Halaby.
Barut, M. J. (2001). Al-Jahiz Muassas al-Bayan al-‘Arabiy. Damaskus: Al-Ahaliy.
Fatawi, M. F. (2009). Tafsir Sosiolinguistik Memahami Huruf Muqatta’ah Dalam Al-Quran. Malang: UIN Malang Press.
Hornby, S. (1995). Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (5 ed.). Oxford: Oxford University Press.
Husain, A. H. M. (1998). As-Sukhriyyah fi Adabi Al-Jahiz. Libya: Ad-Dar al-Jamahiriyah Li An-Nasr Wa Al Tauzi’.
Izutsu, T. (1993). Konsep-Konsep Etika Religius dalam Quran. (F. Husein, Penerj.). Yogyakarta: PT Tiara Wicana.
Keraf, G. (2004). Diksi dan Gaya Bahasa (4 ed.). Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Ma’luf, L. (1986). al-Munjid fi al-Lugah wa al-A’lam. Beirut: Dar al-Masyriq.
Munawwir, A. W. (1997). Kamus Al-Munawwir (14 ed.). Surabaya: Pustaka Progresif.
Qalyubi, S. (2009). Stilistika Al-Quran Makna Di Balik Kisah Ibrahim. Yogyakarta: LKiS.
Salama-Carr, M. (1998). Al-Tarjamah Fī Al-ʻasr Al-ʻAbbasi : Madrasat Hanin Ibn Ishaq Wa-Ahammiyatuha Fī Al-Tarjamah. Damaskus: Wizarat al-Thaqafah.
Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
DOI: 10.24235/ijas.v1i2.4880
Article Metrics
Abstract view : 66 timesPDF - 9 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2022 Muhamad Nasrun Siregar, Fitriani Fitriani
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Indonesian Journal Of Arabic Studies indexed by:
This work is licensed under an Attribution-ShareAlike 4.0 International
Editorial Office:
FUA Building, Department of Arabic Language and Literature, Faculty of Adab, IAIN Syekh Nurjati Cirebon, Perjuangan Street of Sunyaragi, Cirebon City, West Java, Indonesia 45132 Phone. 0231-481264 Email: ijas@syekhnurjati.ac.id