Contexts as The Determining Roles of Javanese Phatic ‘Monggo’: Culture-Specific Pragmatics Perspective
(1) Universitas Sanata Dharma Yogyakarta
(*) Corresponding Author
Abstract
Context is a very important aspect to determine speech intentions. Failure to describe contexts potentially causes misunderstanding. In a Javanese society, there is a phatic communion ‘monggo’ which has varied pragmatic meanings depending on contexts. The variety of meanings poses a potential problem for language learners. Considering this, a research is conducted to investigate how contexts become determining factors of pragmatic meanings of ‘monggo.’ The research data are excerpts of utterances containing phatic ‘monggo’. The data sources are the excerpts of utterance between the speaker and hearer having Javanese cultural backgrounds. The data are gathered using the observation method, by recording and note-taking as the basic and advanced techniques. The gathered data are classified carefully to be analyzed using the contextual identity analysis method. The research result shows the roles of contexts as follows: (a) determine the phatic meaning of ‘monggo’, (b) provide a background of the phatic meaning of ‘monggo’, (c) confirm the phatic meaning of ‘monggo’, and (d) describe the phatic meaning of ‘monggo.’ The pragmatic meanings of the phatic ‘monggo’ include: (a) inviting sincerely, (b) inviting hesitantly, (c) prohibition, (d) doubt, (e) excuse me, and (f) invitation.
Konteks sangat penting dalam menentukan maksud pembicaraan. Kegagalan untuk menggambarkan konteks berpotensi menyebabkan kesalahpahaman. Dalam masyarakat Jawa, ada kata 'monggo' yang memiliki beragam makna pragmatis tergantung pada konteksnya. Keragaman makna menimbulkan masalah bagi pemelajar bahasa. Berdasarkan hal tersebut, penelitian ini dilakukan untuk menyelidiki konteks yang menjadi faktor penentu terhadap makna pragmatis dari 'monggo'. Data penelitian adalah kutipan dari ujaran yang mengandung kata ‘monggo'. Sumber data adalah kutipan dari ujaran antara pembicara dan pendengar yang memiliki latar belakang budaya Jawa. Data dikumpulkan dengan menggunakan metode observasi, dengan mencatat yang juga digunakan sebagai teknik dasar dan lanjutan. Data yang terkumpul diklasifikasikan dengan cermat untuk dianalisis menggunakan metode analisis identitas kontekstual. Hasil penelitian menunjukkan peran konteks, meliputi: (a) menentukan makna kata 'monggo', (b) memberikan latar belakang makna kata 'monggo', (c) mengonfirmasi makna kata 'monggo', dan (d) menguraikan makna kata 'monggo'. Adapun arti pragmatis kata 'monggo', yaitu: (a) mengundang dengan tulus, (b) mengundang ragu-ragu, (c) melarang, (d) keragu-raguan, (e) permohonan maaf, dan (f) undangan.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Breeze, R. (2011). Critical discourse analysis and its critics. Pragmatics 21(4), 493 - 525. DOI: https://doi.org/10.1075/prag.21.4.01bre.
Bucciarelli, M. (2010). Proffering a discourse in different communicative contexts. Journal of Pragmatics, 42(5), 1311 - 1320. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.09.024
Chen, J. (2017). Research Trends in Intercultural Pragmatics. Australian Journal of Linguistics, 37(2). DOI: https://doi.org/10.1080/07268602.2016.1204903
Joseph, C. A. B. (2005). Language in contact and literatures in conflict: Text, context, and pedagogy. World Englishes, 24(2), 131 - 143. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2005.00398.x
Jumanto. (2014). Phatic Communication: How English Native Speakers Create Ties of Union. American Journal of Linguistics, 3(1), 9 - 16. DOI: https://doi.org/10.5923/j.linguistics.20140301.02
Kulkarni, D. (2014). Exploring Jakobson’s “phatic function†in instant messaging interactions. Discourse and Communication, 8(2). DOI: https://doi.org/10.1177/1750481313507150
Leech, G. (2007). Politeness: Is there an East-West divide? Journal of Politeness Research. DOI: https://doi.org/10.1515/PR.2007.009
Leech, G. (2014). The Pragmatics of Politeness. The Pragmatics of Politeness. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195341386.001.0001
Mahsun, M. (2005). Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT Raja Graï¬ndo Persada.
Mey, J. L. (2004). Pragmatics: An Introduction. Pragmatics.
Rahardi, R. K. (2010). Sosiopragmatik (1st ed.). Jakarta: Erlangga.
Rahardi, R. K. (2015). Menemukan Hakikat Konteks Pragmatik. Prosiding Seminar PRASASTI.
Rahardi, R. K. (2017a). Kefatisan Berbahasa: Kajian pragmatik tutursapa keseharian warga masyarakat. In KOLITA 15, 7 – 11. Jakarta: Atmajaya Catholic University.
Rahardi, R. K. (2017b). Language Phatic in Specific Culture Perspective. In 1st International Conference on Education, Language, and Arts, 1165 – 1174. Jakarta: Universitas Negeri Jakarta.
Rahardi, R. K. (2017c). Linguistic Impoliteness in The Sociopragmatic Perspective. Jurnal Humaniora, 29(3), 309 - 315. DOI: https://doi.org/10.22146/jh.v29i3.24954.
Rahardi, R. K. (2017d). Pragmatic Phenomena Constellation in Specific Culture Dimension Language Study. International Journal of Humanity Studies, 1(1), 84 – 92. DOI: https://doi.org/doi.org/10.24071/ijhs.2017.010109.
Rahardi, R. K. (2018a). Elemen dan Fungsi Konteks Sosial, Sosietal, dan Situasional dalam Menentukan Makna Pragmatik Kefatisan Berbahasa. In Prosiding Seminar Tahunan Linguistik Universitas Pendidikan Indonesia (SETALI 2018), 654 – 658. Bandung: Sekolah Pascasarjana Universitas Pendidikan Bandung.
Rahardi, R. K. (2018b). Konstelasi Kefatisan dalam Teks-teks Natural Religius dengan Latar Belakang Kultur Spesifik. In Prosiding Kongres Internasional Masyarakat Linguistik Indonesia 2018, 274 – 279. Manokwari, Papua Barat: MLI.
Rahardi, R. K. (2018c). Pragmatik: Kefatisan berbahasa sebagai fenomena pragmatik baru dalam perspektif sosiokultural dan situasional (1st ed.). Jakarta: Erlangga.
Rashid, R. A., Ismail, I. R., Ismail, R., & Mamat, R. (2017). Ketidaksantunan dalam Perbualan Bahasa Jepun oleh Pemandu Pelancong Malaysia. GEMA Online Journal of Language Studies, 17(3), 86 – 105. DOI: https://doi.org/10.17576/gema-2017-1703-06
Schandorf, M. (2013). Mediated gesture: Paralinguistic communication and phatic text. In Convergence, 19(3). DOI: https://doi.org/10.1177/1354856512439501
Spencer-Oatey, H., & Jiang, W. (2003). Explaining cross-cultural pragmatic findings: Moving from politeness maxims to sociopragmatic interactional principles (SIPs). Journal of Pragmatics, 35(10-11), 1633 - 1650. DOI: https://doi.org/10.1016/S0378-2166(03)00025-0
Sudaryanto. (2016). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa (1st ed.). Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.
Suszczyńska, M. (2011). Pragmatics across Languages and Cultures. Journal of Pragmatics, 43(11), 2872 - 2875. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.04.004
Verschueren, J. (1997). Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. Pragmatics, 28(2), 253 - 261. DOI: https://doi.org/10.1016/S0378-2166(97)84203-8
Wharton, T. (2009). Pragmatics and non-verbal communication. Pragmatics and Non-Verbal Communication. https://doi.org/10.1017/CBO9780511635649
DOI: 10.24235/ileal.v5i1.5035
Article Metrics
Abstract view : 173 timesPDF - 101 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2022 Indonesian Language Education and Literature
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
ILEaL Indexed by:
Â
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Gedung Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan, Jurusan Tadris Bahasa Indonesia, Universitas Islam Negeri Siber Syekh Nurjati
Jalan Perjuangan By Pass Sunyaragi Cirebon 45132, Telp. 089667890219
Email: literatureindonesian@gmail.com
Â
Â