Perbandingan Idiom yang Berunsur Bagian Tubuh Manusia Pada Bahasa Vietnam dan Indonesia (Comparison of Idioms with Human Body Parts in Vietnamese and Indonesian)

Ho Ngoc Hieu(1*), Ribut Wahyu Eriyanti(2), Daroe Iswatiningsih(3),


(1) University of Social Sciences and Humanities - Vietnam National University Ho Chi Minh City
(2) Universitas Muhammadiyah Malang
(3) Universitas Muhammadiyah Malang
(*) Corresponding Author

Abstract


This study aims to describe (1) the similarities and differences in the forms of idioms containing BTM elements in BV and BI and (2) the similarities and differences in the meanings of idioms containing BTM elements in BV and BI. This study uses a qualitative descriptive approach with a contrastive analysis method. The results of this study indicate that (1) in terms of form there are, (a) idioms with the same form and meaning, (b) idioms with the same form but different meanings, and (c) idioms with different forms, but the same meaning in BV and BI ; (2) in terms of meaning, there are similarities and differences (a) full meaning and partial meaning, (b) context meaning, and (c) value meaning. The results of this study can be used as teaching materials for BIPA learning, especially for students from Vietnam.

Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan (1) persamaan dan perbedaan bentuk idiom yang berunsur BTM pada BV dan BI dan (2) persamaan dan perbedaan makna idiom yang berunsur BTM pada BV dan BI. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kulaitatif dengan metode analisis kontrastif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa (1) dari segi bentuknya terdapat, (a) idiom yang sama bentuk dan makna, (b) idiom yang sama bentuk tetapi maknanya berbeda, dan (c) idiom yang beda bentuk, tetapi maknanya sama dalam BV dan BI; (2) dari segi maknanya terdapat persamaan dan perbedaan (a) makna penuh dan makna sebagian, (b) makna konteks, dan (c) makna nilai. Hasil penelitian ini dapat dimanfaatkan sebagai bahan ajar pembelajaran BIPA, khususnya bagi pemelajar dari Vietnam.


Keywords


idiom; Indonesian; semiotics

Full Text:

PDF

References


Agustina, L. (2020). "Studi Komparatif Idiom Berleksikon Binatang Dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris Sebagai Dasar Pada Bahan Ajar Idiom BIPA". Skripsi. Universitas Pendidikan Indonesia.

Alieva, N. (1991). Bahasa Indonesia : Deskripsi dan Teori. Yogyakarta : Kanisius.

Alwasilah, C. (1983). Lingusitik: Suatu Pengantar. Yogyakarta: Angkasa.

Badudu. (1986). Inilah Bahasa Indonesia yang Benar. Jakarta: Gramedia.

Badudu, J. S. (1981). Kamus Ungkapan Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.

Baryadi, I. P. (2018). Idiom yang Berunsur Kata Hati dan Kata Kerja Tak Transitif dalam Bahsa Indonesia. Sintesis, 12(1), 57–67. https://doi.org/10.24071/sin.v12i1.1742

Chaer, A. (1986). Kamus Idiom Bahasa Indonesia. Nusa Tenggara Timur: Nusa Indah.

Chaer, A. (2009). Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.

ChunJa, C. (2020). Perbandingan Idiom Bahasa Indonesia dan Bahasa Korea dengan Konten Karakter Serta Pemanfaatannya untuk Buku Pengayaan BIPA. Skripsi. Universitas Pendidikan Indonesia.

Dõi, T. T. (2011). GiaÌo triÌ€nh LiÌ£ch sử TiêÌng Việt. Việt Nam: GiaÌo DuÌ£c.

DÆ°Æ¡ng, P. Ä. (2007). BÆ°Ìc tranh Văn hoÌa - Ngôn ngữ Tộc ngÆ°Æ¡Ì€i ở Việt Nam vaÌ€ Äông Nam AÌ. ÄHQG HaÌ€ Nội.

Giáp, N. T. (2008). Giáo Trình Ngôn Ngữ Há»c. NXB ÄHQG Hà Ná»™i.

GiaÌp, N. T. (2015). SÆ°Ì£ Cần ThiêÌt Phân Biệt CaÌc KhaÌi Niệm TÆ°Ì€ GôÌc, TÆ°Ì€ MÆ°Æ¡Ì£n, TÆ°Ì€ NgoaÌ£i Lai vaÌ€ TÆ°Ì€ NgoaÌ£i Trong Nghiên CÆ°Ìu TÆ°Ì€ VÆ°Ì£ng TiêÌng Việt. TaÌ£p ChiÌ Khoa HoÌ£c ÄHQGHN: Nghiên CÆ°Ìu NÆ°Æ¡Ìc NgoaÌ€i, 31(2), 1–7.

Hà , T. T. (2014). Nhóm Thà nh Ngữ Tiếng Tà y Có Thà nh Tố Chỉ Bá»™ Phận CÆ¡ Thể NgÆ°á»i (Äối Chiếu Vá»›i Thà nh Ngữ Tiếng Việt). Ngôn Ngữ và Äá»i Sống, 230(12), 103–110.

Hà nh, H. V. (2015). Thà nh ngữ há»c Tiếng Việt. NXB Khoa Há»c Xã Há»™i.

Hartati, U. (2003). Idiom dalam Bahasa Indonesia. Sosiohumanika, 1(16B), 143–152.

Herda, P. O. (2018). Analisis Kontrastif Idiom yang Menggunakan Unsur Energi Dalam Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia. Skripsi. Universitas Gadjah Mada.

Hiển, T. Ä. (2017). Tri Thức Của NgÆ°á»i Việt Vá» Tá»± Nhiên Qua Thà nh Ngữ Tục Ngữ. Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam Há»c và Tiếng Việt : Những Vấn Ä‘á» Lý Luận và Thá»±c Tiá»…n, 256–269.

Hiển, T. Ä. (2019). Từ Ä‚n Trong Thà nh Ngữ Tiếng Việt. Ká»· Yếu Há»™i Thảo Khoa Há»c Quốc Tế: Nghiên Cứu, Giảng Dạy Tiếng Việt và Việt Nam Há»c, 263–271.

Hoà ng Phê. (2003). TÆ°Ì€ Äiển TiêÌng Việt. Nxb ÄaÌ€ Nẵng.

Hùng, B. M. (2008). Ngôn Ngữ Há»c Äối Chiếu. NXB Giáo Dục.

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan. (2017). Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia Nomor 27 Tahun 2017 tentang Standar Kompetensi Lulusan Kursus dan Pelatihan Bidang Keterampilan Kepemanduan Wisata, Pemeliharaan Taman, Pekarya Kesehatan, Petukangan Kayu Konstruksi, Pemasangan.

Kiên, N. T. (2020). Äôi Nét Vá» Bức Tranh Văn Hoá Việt Qua Thà nh Ngữ Chứa Từ Chỉ Bá»™ Phận CÆ¡ Thể NgÆ°á»i. KHoa Ngữ Văn-Äại Há»c SÆ° Phạm Hà Ná»™i.

Kridalaksana, H. (2008). Kamus Linguistik Edisi Keempat. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Lan, B. T. N. (2017). Ẩn Dụ à Niệm Cảm Xúc “Buồn†Trong Thà nh Ngữ Tiếng Pháp và Tiếng Việt. Ká»· Yếu Há»™i Thảo Khoa Há»c Quốc Gia 2017: Nghiên Cứu và Giảng Dạy Ngoại Ngữ, Ngôn Ngữ và Quốc Tế Há»c Tại Việt Nam, 227–237.

Lidong, Z., Mulyati, Y., & Idris, N. S. (2014). Kajian Bandingan Idiom Bahasa Indonesia Dan Idiom Bahasa Mandarin Yang Berbasis Nama Shio. Seminar Daring Internasional Riksa Bahasa XIII, 999–1006.

Listiyorini, A. (2005). Idiom Berunsur Bagian Tubuh Manusia Dalam Bahasa Indonesia. Litera, 4(2), 174–188. https://doi.org/10.21831/ltr.v4i2.6793

Mai, H. T. (2021). Äông Nam AÌ: Một sÃ´Ì VâÌn đề về Ngôn ngữ vaÌ€ Văn hoÌa. ChiÌnh TriÌ£ QuôÌc Gia SÆ°Ì£ Thât.

Makkai, A. (1972). Idiom Structure in English. The Hague: Mouton.

Maman. S. (1997). Kamus Ungkapan Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia.

Nguyá»…n Lân. (2014). Từ Äiển Thà nh Ngữ và Tục Ngữ Việt Nam. NXB Văn Há»c.

Nguyễn LÆ°Ì£c. (2008). ThaÌ€nh Ngữ TieÌ‚Ìng Việt. NXB Khoa Há»c Xã Há»™i.

Nguyá»…n Lá»±c, L. V. Ä. (2008). Thà nh ngữ tiếng Việt. NXB Khoa Há»c Xã Há»™i.

Nguyá»…n Thanh Thủy. (2009). Vá» Thà nh Ngữ Có Chứa Yếu Tố “Ruá»™t†Trong Tiếng Việt. Tạp Chí Khoa Há»c Äại Há»c SÆ° Phạm TP.HCM, 1(17), 70–79.

Nur, T. (2016). Analisis Kontrastif Dalam Studi Bahasa. Arabi : Journal of Arabic Studies, 1(2), 64–74. https://doi.org/10.24865/ajas.v1i2.11

Oktapiani, W., & Mulyati, Y. (2021). Kajian Kontrastif Idiom Berleksikon Anggota Tubuh Dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Jerman serta Pemanfaatannya Sebagai Buku Pengayaan BIPA. Seminar Daring Internasional Riksa Bahasa XIV, 51–57.

Paramarta, B. P. (2018). Analisis Korpus Terhadap Idiom Bahasa Indonesia yang Berbasis Nama Binatang. LINGUA, 14(1), 18–25. https://doi.org/10.15294/lingua.v14i1.12903

Parera, J. D. (1997). Linguistik Edukasional : Metodologi Pembelajaran Bahasa, Analisis Kontrastif Antarbahasa dan Analisis Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Erlangga.

Phi, T. T. (2020). Äối Sánh Thà nh Ngữ Tiếng Việt và Tiếng Anh Biểu Thị Cảm Xúc Vui Từ Lý Thuyết Ngữ NghÄ©a Há»c Tri Nhận. Tạp Chí Khoa Há»c Ngôn Ngữ và Văn Hóa, 4(2), 1–9.

PhÆ°Æ¡ng, N. T. (2009). Äặc TrÆ°ng Ngôn Ngữ - Văn Hóa Của Các Từ Ngữ Chỉ Bá»™ Phận CÆ¡ Thể NgÆ°á»i Trong Thà nh Ngữ Tiếng Việt (So Sánh Vá»›i Tiếng Anh). TrÆ°á»ng ÄH SÆ° Phạm TP. Hồ Chí Minh.

Sukmawati. (2016). Struktur Kalimat Nominal dan Kalimat Verbal Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia Serta Metode Penerjemahannya (Suatu Tinjauan Linguistik Kontrastif). Skripsi. Universitas Islam Negeri Alauddin Makassar.

Suprato, D. (2012). Analisis Kontrastif Kalimat Pasif Bahasa Indonesia dengan Bahasa Inggris. HUMANIORA, 3(1), 290–298. https://doi.org/10.21512/humaniora.v3i1.3314

Syahriy, N, N & Mulyati, Y. (2020). Konotasi Negatif Pada Ekspresi Idiom Hewan Dalam Bahasa Indonesia dan Inggris: Kajian Semantik. Literasi, 4(1), 28–37. http://dx.doi.org/10.25157/literasi.v4i1.3329

Tarigan, H. G. (2009). Pengajaran Analisis Kontrastif Bahasa. Angkasa.

Thảo, L. P. (2020). Sá»± Kết Hợp Của Các Từ Black và Äen Trong Thà nh Ngữ Tiếng Anh và Tiếng Việt. Tạp Chí Khoa Há»c - TrÆ°á»ng Äại Há»c Mở Hà Ná»™i, 11(1), 1–11.

Tồn, N. Ä. (2008). Äặc TrÆ°ng TÆ° Duy Của NgÆ°Æ¡Ì€i Việt Qua Ẩn DuÌ£ Tri Nhận Trong ThaÌ€nh Ngữ. Hội Thảo QuôÌc TÃªÌ Việt Nam HoÌ£c Lần ThÆ°Ì Ba, 182–200.

Trang, T. V. (2003). So Sánh PhÆ°Æ¡ng Thức Thể Hiện à NghÄ©a Của Các Thà nh Ngữ Anh-Việt Sá»­ Dụng Các Yếu Tố Chỉ CÆ¡ Thể Con NgÆ°á»i (Giá»›i Hạn ở Khuôn Mặt). TrÆ°á»ng Äại Há»c Khoa Há»c Xã Há»™i và Nhân Văn - ÄHQG. Hà Ná»™i.

Dõi, T. (2011). Giáo trình Lịch sử Tiếng Việt. Nhà xuất bản Giáo dục Viêt Nam.

Tuan, N. T. (2017). Pengajaran Bahasa Indonesia dan Permasalahan terhadap Bahan Ajar di Viet Nam. Simposium Internasional Pengajaran Bahasa Indonesia Bagi Penutur Asing (BIPA), 30–46.

Tuấn, N. T. (2004). Perbandingan Sistem Fonologi Bahasa Indonesia dan Bahasa Vietnam (Sebuah Kajian Kontrastif). Tesis. Universitas Gadjah Mada.

Vũ ÄÆ°Ìc Nghiệu, N. T. D. (2008). Những ThaÌ€nh Ngữ NoÌi Về Con NgÆ°Æ¡Ì€i, CoÌ HaÌ€m yÌ Khen hoặc Chê trong tiêÌng Việt. Hội Thảo QuôÌc TÃªÌ Việt Nam HoÌ£c Lần ThÆ°Ì Ba, 154–171.

Vũ ThuÌy Anh, V. Q. H. (1995). TÆ°Ì€ Äiển ThaÌ€nh Ngữ TuÌ£c Ngữ Việt Nam. NXB Khoa Há»c Xã Há»™i.

Wierzbicka. (1996). Semantics: Primes and Universals. London: Oxford University Press.

Zaim, M. (2014). Metode Penelitian Bahasa: Pendekatan Struktural. Padang: Sukabina Press.

Zullina, D. N. (2015). Idiom yang Mengandung Unsur Tangan dalam Bahasa Indonesia. Skripsi. Universitas Gadjah Mada.




DOI: 10.24235/ileal.v8i1.10179

Article Metrics

Abstract view : 0 times
PDF - 0 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Indonesian Language Education and Literature

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

ILEaL Indexed by:

 

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Lihat Statistik Jurnal

View MyStat

Gedung Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan, Jurusan Tadris Bahasa Indonesia, Universitas Islam Negeri Siber Syekh Nurjati
Jalan Perjuangan By Pass Sunyaragi Cirebon 45132, Telp. 089667890219
Email: literatureindonesian@gmail.com

 

Â